Diskuse:Základní tvary: Porovnání verzí
(Nová stránka: Tohle je určitě dobrý nápad, ale mám několik připomínek: Japonci tomu říkají balón (nebo ještě lépe vzducholoď), Setsuko Fialová dovnitř sype rýži a proto se při...) |
m |
||
Řádek 2: | Řádek 2: | ||
Japonci tomu říkají balón (nebo ještě lépe vzducholoď), Setsuko Fialová dovnitř sype rýži a proto se přimlouvám k opuštění anglosaské brutality. Říkejme tomu balónek a žádná vodní bomba (fuj!), je to takový problém? | Japonci tomu říkají balón (nebo ještě lépe vzducholoď), Setsuko Fialová dovnitř sype rýži a proto se přimlouvám k opuštění anglosaské brutality. Říkejme tomu balónek a žádná vodní bomba (fuj!), je to takový problém? | ||
A dále, někde jsem četl, že šátečkový sklad zavedl Jošizawa. Nevíte o tom něco? Také v žádném případě nemusí být pravidelně rozvržený, zvláště Japonci často začínají z obdelníku. Bylo by dobré to alespoň zmínit. | A dále, někde jsem četl, že šátečkový sklad zavedl Jošizawa. Nevíte o tom něco? Také v žádném případě nemusí být pravidelně rozvržený, zvláště Japonci často začínají z obdelníku. Bylo by dobré to alespoň zmínit. | ||
+ | U základu na jeřába by se hodila zmínka o stylu skládání pouze z tohoto základu, jak už jsem se zmiňoval, ale tu by měl dopsat O., ten o tom ví nejvíce. |
Verze z 4. 3. 2008, 15:31
Tohle je určitě dobrý nápad, ale mám několik připomínek: Japonci tomu říkají balón (nebo ještě lépe vzducholoď), Setsuko Fialová dovnitř sype rýži a proto se přimlouvám k opuštění anglosaské brutality. Říkejme tomu balónek a žádná vodní bomba (fuj!), je to takový problém? A dále, někde jsem četl, že šátečkový sklad zavedl Jošizawa. Nevíte o tom něco? Také v žádném případě nemusí být pravidelně rozvržený, zvláště Japonci často začínají z obdelníku. Bylo by dobré to alespoň zmínit. U základu na jeřába by se hodila zmínka o stylu skládání pouze z tohoto základu, jak už jsem se zmiňoval, ale tu by měl dopsat O., ten o tom ví nejvíce.